Guatemala, |
![]() |
Publicidad Contacto Usuarios Activos: | |
![]() |
![]() |
|
|
|
|||||
|
||||||
![]() |
![]() |
![]() |
|
![]() |
![]() |
Multicolore, canción en francés, español, inglés y maya popti’ Los alumnos de cuarto y quinto primaria del colegio Julio Verne en Guatemala interpretan la canción Multicolore, en idiomas francés, español, inglés e idioma maya popti, que celebra la diversidad.
|
![]() |
|
![]() |
Multicolore, canción en francés, español, inglés y maya popti’Publicado el 29 Jun, 2018 - 16:26:50 - Ultima actualización: 29 Jun, 2018 - 16:37:05Multicolore (Multicolor) es una canción que trata sobre el tema de la diversidad. Es interpretada principalmente en francés, con coros en español, inglés y lengua maya popti’. En la redacción de la letra participaron los alumnos de CM1 y CM2 (4º y 5º primaria) del Colegio francés Julio Verne de Guatemala bajo la dirección de sus respectivos profesores (Elena, Thierry, Elodie, Catherine, Guillaume y Pierre).
El proyecto de “3 idiomas, 2 culturas, 1 canción” tiene como lema “la diversidad es nuestra fuerza”. El tema plurilingüe se tituló “Multicolore”, y se compone de 5 estrofas articuladas alrededor de un coro, construidos de acuerdo a 8 temáticas: las diferencias físicas, las diferencias en clase, las diferencias de carácter, las diferencias ligadas a los orígenes, las diferencias ligadas al género, las diferencias de opinión, la inclusión y la complementariedad.
El compositor-arreglista Fernando Scheel acompañó a los alumnos con la composición instrumental de la canción, mientras que la profesora de música Anne Pannet se encargó del trabajo de preparación vocal y rítmica. La grabación se realizó a mediados de mayo en las instalaciones del colegio bajo la conducción de Fernando Scheel.
Es importante mencionar la participación del autor, compositor e intérprete indígena Santos, quien orientó a los alumnos para el canto del coro en el idioma maya popti’ para darle mayor peso al tema de la diversidad.
El proyecto contó también con la participación de un grupo representativo de alumnos de Sixième (sexto primaria) para la preparación y grabación de una pista instrumental de marimba de acompañamiento de la canción con su profesor Olguier Amezquita. Escucha la hermosa canción a continuación
Letra de la canción MulticolorRefrain: Différents, tous égaux Avec toi je construirai un monde plus beau On est tous ensemble dans le même bateau Différents, tous plus forts On peut rendre ce monde meilleur encore Dans le même bateau, multicolore
Tous nés sous le même soleil, tous humains mais pas pareils Est-ce-que nos différences, ont beaucoup d'importance? On n'a pas les mêmes envies, pas les mêmes commodités On n'a pas les mêmes habits, pas la même façon de parler On n'a pas la même couleur, de peau ou bien de cheveux Mais on a la même douceur, qui brille au fond de nos yeux! Ça c'est seulement l'emballage, ce qu'on voit de l'extérieur Moi j'écoute un autre langage, Celui qui vient de ton coeur
Pour certains c'est passionnant, tout ce qui se passe dans la classe Pour autres c'est ennuyeux, ou alors ça les angoisse Est-ce-que notre nature, peut changer notre futur? Parfois on est à l'affût, des fois tout semble confus. Il y a des rapides comme l'éclair, il y en a qui sont tête en l'air Il y a des sages comme des images, et puis d'autres sur haut-voltage C'est pas parce-que ça te pèse, que t’es moins intelligent C'est pas parce-que t'es à l'aise, que tu es le plus brillant
...On est différents...
Coro: Diferentes, iguales Construiré este mundo contigo hoy Estamos todos, en el mismo barco. Diferentes, más fuertes Construyamos este mundo siempre mejor En el mismo barco, multicolor
Quand on donne notre opinion, il y en a qui ne sont pas d'accord Est-ce-que si j'ai raison, c'est que toi tu as tort? On te dit que tous les goûts se trouvent dans la nature T'entends des avis sur tout, et des gens qui sont très sûrs Mais nous on a de la chance de pouvoir nous exprimer Confronter nos différences, pour enrichir nos idées N'oublie pas ce bon conseil: ton point de vue est important Si tout le monde pensait pareil, ce serait trop ennuyant
On n'a pas tous le même corps, ça tu l’as bien compris Est-ce-qu'on peut être fort, quel que soit notre gabarit? Les grands marquent les paniers, les plus petits se faufilent Les gros ne laissent pas passer, et les minces sont habiles Ce n'est pas un handicap, qui te limite ou qui t'arrête Tu sais bien que tu es cap, que ta force est dans ta tête! C'est comme un paquet cadeau: qu'il soit petit ou qu'il soit grand Que le papier soit moche ou beau, c'est ce qu'il y a dedans qui est important!
… Somos diferentes …
Chorus: Different, but the same Let's build this world, it's like a game We are all in the same boat Different, but stronger Let's build this world always better In the same boat of many colors!
Pour lui ce sera le rugby, pour elle il y a la marelle Est-ce-qu'on est nés comme ça? Mais qui décide, c'est toi? Il n'y a rien qui prédispose une fille ou un garçon A aimer la couleur rose, à vouloir être maçon À la maison, la télé, dans l'école la société, Il y a des stéréotypes, il y a aussi des clichés. Avec toi je veux écrire, un monde d'égalité, Où chacun pourra construire, sa personnalité.
...Nanan slow jehi...
Yamb'it: Nanan jeti, yaj lahanonh Chinwatx'e'kanh ssat yib'anh q'inai b'oj hach Ayonhiktij yul hune' te' hukub' Nanan jeti, yaj kow ay jip Kowatx'e'kanh ssat yib'anh q'inai yinh k'ul Yul hune' te' hukub', nanan yelaw.
Multicolore, multicolore... Nanan yelaw, nanan yelaw...
ParticipantesAlumnos que participaron en la canción en orden alfabético:
Marimba:
Adultos que participaron en el proyecto en orden alfabético:
Compositor: Fernando Scheel
Acerca del Colegio Julio VerneEl Colegio Julio Verne es considerado como uno de los mejores colegios de Guatemala. Es un establecimiento privado de derecho guatemalteco cuyos estudios son reconocidos por los Ministerios de Educación de Francia y Guatemala. La estructura de los estudios ofrecidos por el Jules Verne es el sistema público de enseñanza francés, con maestros que son enviados desde Francia para impartir clases en Guatemala. La mayoría de las clases son en idioma francés, pero se imparte también clases en español que permiten la formación de futuros ciudadanos guatemaltecos: estudio de idioma español y de la literatura, del civismo, de la historia y la geografía de Guatemala. Se obtiene el bachillerato guatemalteco en la clase de Première (5º bachillerato), pero la institución los alienta a quedarse en Terminale francesa y obtener el título del BAC (bachillerato francés) que les abre las puertas a casi todas las universidades del mundo. Los alumnos salen hablando y escribiendo perfectamente tres idiomas: español, francés e inglés.
Aviso: El contenido en Deguate.com es para propósitos informativos únicamente. No somos expertos, ni pretendemos serlo. Muchos de los artículos publicados en nuestro sitio son basados en opiniones y deben ser tomados como tales. No somos responsables por las decisiones que los usuarios tomen basados en el contenido de Deguate.com. Por favor investigue a fondo antes de aceptar cualquier información como un hecho.
Loading...
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
Política de Privacidad - Política de Cookies
Correspondencia, sugerencias, informaciones a:
[email protected] |
![]() |