Haciendo click en cualquiera de las letras de la barra superior o inferior podrá tener
acceso al contenido de este glosario.
E
early
birds: (inglés) (marketing) Los primeros compradores, los compradores precoces. Son
los consumidores que primero se animan a comprar productos innovadores.
EDI:
(siglas inglesas de "Electronic Data Interchange") Intercambio electrónico de
datos. EDI es un formato estándar para intercambiar información empresarial. Un mensaje
EDI contiene una cadena de elementos de información, cada uno de los cuales representa un
dato en particular, por ejemplo precio, producto, número de modelo, etc. separados entre
sí por sus delimitadores. La cadena se llama segmento de datos. Los mensajes EDI puede
ser encriptados y luego decodificados. EDI es una forma de comercio electrónico.
(whatis.com)
edificio
inteligente: Un edificio en el que se han instalado sistemas de automatización que a
través de equipos específicos combinan la tecnología de punta con técnicas operativas
elementales, y en la práctica se ocupan de la ventilación, aire acondicionado,
ascensores, aparatos de seguridad, iluminación y los restantes servicios.
edu: (Internet)
Uno de los principales nombres de dominio "top-level" que se pueden usar al
elegir una dirección en la Internet o una dirección e-mail. Por lo general, describe la
entidad que posee el nombre de dominio, que es una institución educativa. Otros nombres
de dominio "top-level" son: com, gov, int, mil, net, and org. Luego están los
nombres de dominio "top-level" para países, que son administrados por cada
país y se basan en la lista ISO-3166 de códigos de países. (whatis.com)
efecto
tequila: Así se llamó a la repercusión que tuvo en la economía latino-americana la
devaluación de la moneda mexicana en diciembre de 1994 (primero de 5% para luego llegar a
38.5%). México lo hace como recurso de emergencia para frenar la creciente fuga de
capitales. En Argentina aumenta la presión sobre el dólar y el Banco Central vende US$
353 millones en un solo día. Entre el 20 de diciembre de 1994 y el 10 de febrero de 1995,
el efecto tequila provocó una fuga de US$ 3.500 millones del sistema financiero argentino
(7% del total de depósitos). Los cimbronazos derivados del efecto tequila y de
las propias debilidades de la estructura económica local conmovieron prácticamente todo
el entramado empresario.
e-mail:
(abreviación inglesa de electronic mail) Correo electrónico. Una tecnología que
permite enviar un mensaje entre una computadora y otra computadora. Como tal existe desde
los años '50, pero su masificación se produjo en los '90 con el nacimiento de la World
Wide Web. Es el servicio más usado de la Internet. Una alternativa fácil y barata para
el correo postal. Más específicamente, es un intercambio de mensajes almacenados en
computadoras y enviados por telecomunicación. Los mensajes se codifican en texto ASCII.
Sin embargo, también es posible enviar archivos que no contengan texto sino imágenes
gráficas y hasta sonido, como attachments (anexos) convertidos en información
binaria. El correo electrónico fue uno de los primeros usos de la Internet y sigue siendo
el más popular. Un gran porcentaje de todo el tráfico en Internet es correo
electrónico. También puede haber intercambio e-mail entre usuarios de servicios on-line
y en otras redes aparte de la Internet., tanto públicas como privadas. E-mail es uno de
los protocolos incluídos en el conjunto de protocolos TCP/IP (Transport Control
Protocol/Internet Protocol). Entres los programas de e-mail más usados figura el Eudora,
de Qualcomm Communications y el E.Mil Connections, de Connectsoft, un programa shareware.
(whatis.com) El e-mail se masificó a partir del despegue de Internet en el mundo entero.
empatía:
Latinismo difundido por el inglés. Viene de "patos": estar con el otro.
Capacidad para ponerse en la situación del otro, para meterse en el problema o la
situación del otro. Se habla de tener empatía con alguien.
empático/a:
Que entiende a los demás. Persona perceptiva, comprensiva.
empower:
(pronunciado /impáuer/) Verbo inglés que quiere decir, literalmente, "dar
poder" (a alguien). Se lo usa en su idioma original con idea de "dar autoridad
oficial" o "poder legal" para realizar alguna tarea.
empowerment:
(anglicismo) Delegación de autoridad.Una estrategia que permite a los empleados
asumir mayores responsabilidades por las tareas que realizan y a los gerentes adoptar un
rol de respaldo. Equivalencia: delegación.
empresa
micro-multinacional: Empresa con presencia internacional pero con ventas anuales por
debajo de los US$ 100 millones.
en-línea:
(neologismo) Conectado, en directo. Es calco de la frase inglesa on line. Se
refiere a un proceso mediante el cual se envía una información, o un servicio, a través
de una red computarizada. "El sistema del que estamos hablando
.llega hasta
las centrales telefónicas en línea, con una tecnología de administración
de redes de telefonía que sólo se había probado experimentalmente en Canadá".
encriptación:
(anglicismo derivado de encryption) (computación) Es una norma de seguridad.
Un tipo de codificación de la información que ofrece protección para las transacciones
con tarjeta de crédito que se realizan en la Internet. Sus códigos son muy difíciles de
descifrar. El proceso permite -- utilizando una clave especial -- convertir un mensaje en
texto cifrado para que solamente los receptores que tengan la clave usada puedan
decodificar el mensaje y leer el texto original. (Clarín, 27 de agosto 1997) Es un
mecanismo de seguridad para el manejo de la información en formato electrónico. Así
como una carta -- información sobre papel -- es guardada en sobre cerrado antes de
ponerla en el correo, o un documento importante es guardado bajo llave en archivadores, el
encriptado es una técnica más elaborada de protección para la información que se
envía a través de medios electrónicos. El propósito es el mismo del sobre de papel o
de la llave en el archivero: impedir que la información sea leída por personas no
autorizadas.Se trata de un proceso matemático que usa fórmulas para revolver la
información y hacerla ilegigle a cualquiera que pudiera interceptarla. (whatis.com)
encriptar:
(anglicismo) En general podría decirse que es algo muy parecido a "codificar".
Convertir texto común en una forma codificada segura. Sin embargo, en inglés, que es el
idioma que popularizó la palabra encriptar, hay una diferencia bien clara entre encriptar
y codificar. Codificar es el proceso de convertir información a formato codificado,
generalmente para que sea fácil de transportar. Encriptar, en cambio, es revolver los
contenidos de un archivo o de un mensaje de e-mail para que sólo aquellos que tengan la
clave puedan reordenarlo y leerlo.
end-to-end:
(inglés) Una conexión punto a punto entre dos computadoras es una conexión directa. Equivalencia:
punto a punto.
enfocar:
Es un anglicismo si se lo usa para significar "concentrar u orientar esfuerzos".
Por ejemplo, esta afirmación, "Con la apertura económica muchas empresas tuvieron
que enfocarse en los clientes" podría mejorarse diciendo "Con la
apertura económica muchas empresas tuvieron que dedicarse a sus clientes con más
atención", o "tuvieron que concentrarse en sus clientes".
entrepreneur:
(galicismo) En francés, su idioma original, uno de los significados de esta palabra es
"persona que dirige una empresa y pone a trabajar diversos factores de producción
con vistas a producir bienes o brindar servicios". Los franceses dan también a la
palabra la idea de "patrón". El entrepreneur es para ellos el dueño de
una unidad productiva, aunque sea agricultor, artesano, comerciante o industrial.
(Robert). Los angloparlantes adoptaron la palabra con el mismo sentido. Dice el
diccionario New Webster's: "la persona que organiza, dirige y asume los riesgos de
una empresa" y también agrega la noción de "empresario exitoso"; en el
mundo angloparlante un entrepreneur no es cualquier businessman: siempre es
dueño y además casi siempre tiene éxito en lo que emprende. En Guatemala también la
palabra quiere decir empresario, pero no cualquier empresario. "Es un emprendedor (de
nuevos negocios) imaginativo con un instinto comercial muy desarrollado y dispuesto a
correr riesgos calculados." Muchas veces, aunque no siempre, es dueño de su negocio.
Cuando se dice que las empresas andan a la caza de entrepreneurs es que buscan un/a
gerente/a con ese espíritu imaginativo y audaz. La palabra francesa se difundió
exclusivamente en su forma masculina (el femenino es entrepreneuse), tal vez porque
originalmente no se veían mujeres con esas características.
equities:
(inglés) (finanzas) Acciones, títulos y obligaciones de interés variable.
equity:
(inglés) (finanzas)1. Acción de interés variable. Por lo general se usa en plural. 2.
Es la diferencia entre el activo y pasivo de una firma. En una sociedad, es la
participación (lo que llamamos "acción") que corresponde al dueño o dueños.
(McGraw-Hill) Una persona compra un número determinado de "acciones" (equities)
de una compañía.
equity
capital: (inglés) (finanzas) Capital en acciones o capital social. Es la inversión
total en un negocio que hacen sus dueños. Los inversores aportan capital a una empresa
cuando compran nuevas emisiones de acciones. No se les promete una tasa fija de interés
sino participación en las ganancias. Las empresas aumentan capital aceptando una mayor
cantidad de "capital en acciones" y admitiendo dentro de su seno a las personas
que lo aportan en calidad de "accionistas" o "dueños".
equity
funds: (inglés), o Private Equity Funds (PEF): Fondos que se constituyen bajo
la forma de empresas que manejan dinero de terceros. El objetivo de esas empresas es tomar
participaciones --minoritarias o mayoritarias -- en otras compañías, agregarles, valor,
y luego venderlas a un precio más alto. Equivalencia: Administradoras de fondos.
ergonomía:
Es una ciencia que investiga para aplicar los resultados de esa investigación al
diseño de objetos, aparatos o máquinas que se usan en la vida diaria. La ergonomía
surge de un interés por la salud y comodidad del cuerpo humano cuando entra en contacto
con objetos, máquinas o aparatos que usa principalmente para trabajar. El objetivo es
reducir al máximo la fatiga, los errores y los accidentes. Por lo tanto, objetos
ergonómicos son objetos diseñados poniendo énfasis en la comodidad y buena salud del
usuario. Entre las innumerables soluciones ergonómicas figuran hoy los teclados de
computadora, soportes para el brazo y la muñeca, asientos especiales para evitar la mala
postura, productos que eliminan problemas relacionados con los monitores, como la
radiación magnética, la estática, el encandilamiento, etc. (Yahoo!) La ergonomía
adapta el mobiliario a la anatomía y al movimiento de los seres humanos.
escalamiento:
(neologismo) Algunos especialistas del sector utilizan esta palabra para referirse al
proceso que se deriva de lograr economías de escala, es decir, de producir a gran escala
para lograr ciertos beneficios: ahorro en la compra de factores de producción y ahorro de
transporte.
escáner:
(anglicismo) Máquina boba que se controla desde la computadora y hace un barrido de
la imagen línea por línea. El escáner convierte la información en código binario ( o
sea, digitaliza textos e imágenes) y lo transmite a la memoria de la computadora a la que
está conectado.
escenario:
Según el diccionario de la Real Academia Española, uno de los significados de escenario
es el conjunto de circunstancias que se consideran en torno de una persona o suceso. Hoy
se lo usa con bastante frecuencia en los círculos empresarios argentinos como
consecuencia de la abundancia de traducciones del inglés, para referirse al conjunto de
hipótesis que pueden plantearse con referencia a una situación. También puede decirse
que un escenario es una descripción imaginativa del futuro.
esponsorizar:
(anglicismo) Auspiciar, patrocinar.
establishment:
(anglicismo) Orden establecido, orden existente. Régimen, sistema. "Es uno de los
economistas más respetados por el establishment". Algunas opiniones sobre
el uso de esta palabra: 1) Manual del español urgente, Agencia EFE: "Cuando sea
necesario, úsese así, sin intentar adaptarla como establecimiento. 2) El Pequeño
Espasa, diccionario enciclopédico: "Voz inglesa utilizada innecesariamente por
"poder", "grupo de líderes".3) Libro de estilo de El País: Es un
término sociológico que no debe emplearse en un texto noticioso. Quiere decir
"sector o grupo que domina en cualquier campo". 4)Libro de la redacción de La
Vanguardia (Barcelona):"Evítese su uso. Cuando sea imprescindible escríbase entre
comillas".
estandarizar:
(anglicismo) Normalizar. Convertir algo en la norma. Regular por medio de una norma, de un
estándar. Fijar como la norma aceptada -- que además debe ser obedecida -- un
determinado tamaño, peso, forma o calidad.
estanflación:
(neologismo) Combinación de estancamiento e inflación.
estrategia
corporativa: Estrategia empresaria, estrategia institucional. Es la aplicación de
todos los recursos de una empresa para encaminarse en una dirección determinada con el
fin de lograr los objetivos previamente fijados.
estrés:
(anglicismo) Tensión, sobrecarga, sobreesfuerzo. Estado orgánico de tensión aguda que
produce cansancio. (Del Hoyo) "Definido en Suecia como una 'potencial epidemia
nacional', el estrés ha sido acusado del marcado aumento de suicidios ejecutivos
en Japón y de la 'locura de las rutas' en Estados Unidos y otros países. Además,
estudio tras estudio, relacionan directamente al estrés con la hipertensión, las
afecciones cardiovasculares y la mortalidad temprana."
evento:
Muchos creen que tal como se la está usando, la palabra es un anglicismo, porque es la
traducción de event, que en inglés quiere decir -- entre otras cosas -- algo que
ocurre, acontecimiento. En castellano, dicen, la palabra "evento" quiere decir
"acontecimiento o suceso imprevisto". Dice Manuel Seco al respecto:
"Evento significa suceso imprevisto o de realización incierta o contingente. Usarlo
en lugar de hecho, acontecimiento o suceso es anglicismo de la peor especie".
Emilio Lorenzo, en "Anglicismos hispánicos", dice: "No comprendemos la
condena del Libro de Estilo de ABC sobre el uso de evento en el sentido de
"suceso" o "acontecimiento", pues la primera acepción registrada en
el Diccionario de la Real Academia es "acaecimiento", que quiere decir
"suceso", "cosa que sucede". Acontecimiento y acaecimiento son
sinónimos, pues ambos remiten a suceso.
..El motivo del rechazo es el de
subrayar la segunda acepción, la de "eventualidad" o "hecho
imprevisto". Estamos aquí en un dilema: o rechazamos la primera acepción , por poco
usada, insistiendo en lo contingente, imprevisible, etc., o aceptamos la realidad
hispánica, donde evento, aparte del valor neutral "cosa que sucede" , ha
adoptado, como anglicismo, el de prueba deportiva o especialidad deportiva. (Lorenzo).
evidencia:
Es anglicismo si se usa con el significado de "pruebas". Evidencia es
certeza clara, manifiesta y tan perceptible de una cosa, que nadie puede racionalmente
dudar de ella (Diccionario de la Real Academia Española.). Según Emilio Lorenzo, "a
veces se cruzan los dos significados".
expertise:
(anglicismo) Pericia, destreza, habilidad,experiencia, práctica. Parecería que, para
muchos especialistas, ninguna de estas dos palabras abarca la totalidad del sentido de la
palabra expertise, que en realidad es experiencia en el hacer, experiencia en la
aplicación de algo. Por lo tanto, se difunde la voz inglesa, como en "centro de
expertise".
extranet:
(inglés) Se trata de una red que usa tecnología Internet para conectar a las empresas
con sus proveedores, clientes y otras empresas que tengan objetivos comunes. También es
posible definirla como parte de la intranet de una compañía que se abre a otras
compañías. La información que se comparte puede ponerse al alcance solamente de las
partes en colaboración o puede ponerse al alcance del público. Por lo general, una
extranet requiere un alto grado de seguridad y privacidad con respecto a la competencia.
Ambas cosas pueden conseguirse de dos formas: o bien asegurándose de que las líneas de
transmisión sean privadas o alquiladas o usando contraseñas en Internet. (whatis.com)