DIRECTORIO ELECTRÓNICO DE GUATEMALA

USUARIOS ACTIVOS:


El portal más grande de Guatemala

Guatemala,

QUÉ BUSCAS HOY?  

GESTIÓN EMPRESARIAL »
Administración
Mercadeo
Recursos Humanos
CPA - Finanzas
e-Marketing
Otros temas
Protagonistas
Glosario empresarial
Foro de negocios
Foro empresarial
Envía tus articulos!
DESTACAMOS »


COMUNIDAD »
Discusiones
Chat Chapin
Galerías de fotos
Quejómetro
Horóscopo
Agenda de eventos
Mensajes a Celulares
Regístrate!
PUBLICIDAD »

NEGOCIOS »

Sección amarilla
MiniWebs
Clasificados
Tienda online
Foro de negocios
Registrar empresa!
 


 

GESTIÓN EMPRESARIAL

Haciendo click en cualquiera de las letras de la barra superior o inferior podrá tener acceso al contenido de este glosario.
.

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z

L

lame duck: (inglés) 1) Persona incapaz o cosa inútil. 2) Compañía en dificultades económicas o insolvente.

LAN: (computación) Siglas inglesas para Local Area Network. Red LAN, red de área local.. Una red LAN es una red de computadoras dentro de la empresa.Consiste en una pequeña red de estaciones de trabajo interconectadas que comparten recursos de un solo procesador o servidor dentro de un área geográfica pequeña (por ejemplo, dentro de un edificio de oficinas. Por lo general, el servidor tiene aplicaciones (programas de aplicación) e información almacenada que son compartidos por los usuarios de las múltiples estaciones de trabajo. Una LAN puede ser muy pequeña y servir a sólo a cuatro ó cinco usuarios, y más grande y servir a muchos.

laptop: (inglés) (computación) Computadora portátil cuyo nombre significa que puede apoyarse en el regazo de una persona. Es pequeña y liviana (menos de 4 kilos) con pantalla rebatible. Funciona con baterías recargables y es de suma utilidad para personas que viajan con frecuencia y necesitan poder trabajar en su computadora allí donde se encuentren. (Barron's)

láser: (inglés) Acrónimo de las palabras inglesas light amplification by stimulated emission of radiation, o sea "amplificación de la luz mediante emisión estimulada de radiación". Es un rayo luminoso de gran intensidad, capaz de transportar millones de ondas. (del Hoyo)

last resort: (inglés) De último recurso. "Seguramente sería posible con un Banco Central distinto al actual, que actúe sin disimulo como el prestamista de last resort, una función clave que según la actual legislación le está vedada.

Latinoamérica: (anglicismo) América latina.

layout: (inglés) Arreglo, disposición, boceto (de un anuncio); compaginación; ubicación; localización.

leading case: (inglés) Un caso que representa un punto de referencia.

learning organization: (inglés) Organización abierta al aprendizaje, organización en permanente actitud de aprendizaje. Las cualidades que caracterizan a una organización abierta al aprendizaje son: 1) el reconocimiento de que las organizaciones deben adaptarse a un futuro de cambio constante; 2) la aceptación del papel fundamental de la gente en este proceso de adaptación; 3) la facilitación del aprendizaje y desarrollo personal de toda la gente en la organización a través de una cultura de verdadera delegación de poder.

lease back: (inglés) Acción de volver a alquilar el mismo bien que se ha vendido. Equivalencia: alquiler de retrocompra.

leasing: (inglés) Locación de inmuebles, equipos y otros bienes duraderos que está acompañada de una "opción de compra" a favor del locatario a la expiración del arrendamiento, mediante el pago de una suma prefijada en el contrato. El locador es responsable del mantenimiento y reparación del bien arrendado. Equivalencias: Arrendamiento financiero; alquiler con opción a compra.

leitmotiv: (alemán) Motivo conductor. La palabra designa el tema que se repite en una composición musical como tema principal. Se originó con relación a las óperas donde por lo general caracterizaba a un personaje, una situación, un sentimiento. Expresión divulgada a través de Richard Wagner.(Del Hoyo). Por extensión, leitmotiv es la idea alrededor de la cual se desarrolla una conferencia, un discurso, etc. o que se repite como tema de conversación.

leverage: (inglés) Influencia, poder.

LIBOR: (Sigla inglesa correspondiente a London Inter Bank Offered Rate, que corresponde a "tasa de interés ofrecida en el mercado interbancario de Londres". Esa tasa de interés suele emplearse como referencia para fijar tasas flotantes de interés. (Fowler Newton) " El diferencial entre la tasa promedio aceptada y la LIBOR llegó a 3,5%.

lifting: La voz inglesa, popularizada en el área de la cirugía estética donde denota un estiramiento de la piel del rostro para atenuar los efectos de la vejez, se utiliza ahora para referirse al rejuvenecimiento de una empresa, de una marca, de un proceso, etc.. "Los liftings o stylings no sólo apuntan a rejuvenecer una marca sino a hacerlo en una dirección particular.

light: (inglés) Ligero, liviano. El término se popularizó en Guatemala en relación a la comida de bajas calorías. También se aplica a cigarrillos y bebidas menos fuertes de lo habitual, productos que han sido privados de sus elementos más nocivos. Luego, por extensión, el adjetivo fue aplicado a actividades o virtudes; así, se comenzó a hablar de un estilo de vida light, de una cultura light, para referirse a un estilo de vida o cultura sin grandes preocupaciones ideológicas.

link: (inglés) Enlace, eslabón, conexión electrónica entre una página Web y otra, entre una palabra, imagen u objeto de información a otro. En un contexto multimediático como la World Wide Web, esos objetos de información pueden incluir secuencias de sonido y de video. La forma más común de link es la palabra subrayada sobre la cual el usuario puede cliquear y que resulta en la visualización inmediata de otro archivo. Son los links los que forman la gran telaraña que es la World Wide Web.

linquear: (anglicismo) Del inglés to link, que quiere decir enlazar, conectar. Acción de cliquear (hacer "clic" con el ratón) sobre un enlace (link) o un ícono para saltar a otra página del mismo sitio Web en que uno está o a otro sitio Web.

lobby: (inglés) La palabra llega a través del inglés, que a su vez la tomó del latín lobia: galería, atrio. En nuestro país se usa esta palabra inglesa en sus dos significados: 1) como vestíbulo público (de un hotel, etc.) y 2) como grupo de presión, camarilla. Se llama lobby un vestíbulo público del Congreso de Estados Unidos al que suelen acudir los "lobistas" que representan determinados intereses para influir sobre los congresistas de manera que éstos actúen o decidan en su favor. Por extensión, el término se aplica a cualquier grupo que busca o ejerce determinada presión política o económica, aunque no sea en parlamentos ni congresos. (Del Hoyo). Equivalencia: cabildeo.

lobbying: (inglés) La defensa de intereses sectoriales. Equivalencia: cabildear.

lobista: (neologismo) Integrante de un lobby o grupo que ejerce presiones para lograr sus objetivos. Cabildero.

locar: Es anglicismo si se lo usa con sentido de "colocar".

lock-out: (escrito también lock out) (inglés) (pronunciado /lócaut/) Cierre patronal. Debido a que los trabajadores se niegan a aceptar las propuestas de sus empleadores, los dueños o gerentes de una fábrica o empresa deciden cerrar el establecimiento e impedir que los empleados entren a trabajar.

logística: Logística es hoy lo que antes se conocía como distribución. La logística comercial moderna es una combinación de tres elementos: almacenamiento, distribución e informática. Esto suele implicar la contratación de terceros y la automatización de los procesos.

logo: Forma abreviada de "logotipo". Composición gráfica compuesta por símbolos, letras o ilustraciones combinados de una forma atrayente que sirve como identificativo de una marca, de una sociedad de cualquier tipo o de un evento determinado. (Ochoa)

look: (inglés) Apariencia. Su look es más parecido al de un profesor universitario que al de un avezado hombre de finanzas.

low profile: (inglés) Bajo perfil, imagen discreta. Actitud o comportamiento que adopta una persona, una empresa, un producto o una marca para pasar desapercibida ante una determinada coyuntura.

low tech: (inglés) Tecnología baja. Una herramienta low tech no tiene incorporados los últimos adelantos técnicos descubiertos hasta el momento. Es lo opuesto de high tech, alta tecnología.

luncheon ticket: (inglés) Vale para almuerzos que da la empresa a sus empleados.

 

Google
 

PERMANECE EN CONTACTO!

Instala la barra de herramientas de DEGUATE.com para acceder directamente a noticias, canales de información y radios de Guatemala desde tu navegador!

HAS CLICK EN EL BOTÓN PARA INSTALAR

 

This webpage uses Javascript to display some content.

Please enable Javascript in your browser and reload this page.

Publicidad »  

La encuesta »  

   
 

 

 

   

Fotos y Videos »   Agenda de Eventos »   Clasificados Gratis »

 

 

 

 
Además... »
Shopping Envía lindos regalos a tus seres queridos en Guate
Chat Conoce nuevos amigos en el Chat Chapín
Tu media naranja te espera en amigos.com, encuéntrala!
Horóscopo Qué te deparan los astros esta semana? Descúbrelo aquí!
SMS Envía gratis tus mensajes a celulares de Claro, Tigo y Movistar!
Tus artículos Envíanos tus artículos y los publicaremos!
Tus Comentarios cuentan, ayudanos a mejorar nuestro sitio!




 

[ subir ]

INICIO | NEGOCIOS | CANALES | COMUNIDAD | NOTICIAS | SHOPPING | SERVICIOS | CONTACTO

Copyright © deguate.com - Todos los derechos reservados

Correspondencia, sugerencias, informaciones a: info@deguate.com 
Acerca de deGUATE.com  Información Corporativa  Información Legal
deGUATE.com no está afiliado al Gobierno de Guatemala, es una entidad comercial.