Haciendo click en cualquiera de las letras de la barra superior o inferior podrá tener
acceso al contenido de este glosario.
M
Macintosh:
(Apple Macintosh) La "Mac" fue introducida en 1984 por Apple Computer. Fue la
primera computadora personal de amplia venta con interfaz gráfica. Fue diseñada para dar
al usuario una máquina fácil de usar e intuitivamente comprensible. Introducía el
"mouse" (ratón), el uso de íconos o pequeñas imágenes visuales que
representaban objetos. Microsoft logró éxito usando en su programa Windows muchos de los
conceptos popularizados por la Mac. (whatis.com)
mail: (anglicismo)
Envío por correo, que por lo general incluye una carta, folletería, formulario (de
pedido, de inscripción, cupón de compra, y a veces hasta un sobre para enviar el
pedido.) Entonces, un "mail" es más que una carta, y a falta de
equivalente en castellano, la palabra inglesa se está popularizando.
mailing
list: (anglicismo) Lista de destinatarios. 1) Lista de clientes o de clientes
potenciales a quienes se les envía -- por correo tradicional o por correo electrónico --
una propuesta de marketing. 2) Una lista de personas que se suscriben a una publicación
de distribución periódica sobre un tema en particular. En la Internet, en lugar de
dirección postal, las mailing lists tienen la dirección e-mail de cada persona.
Muchos productores de software y todo tipo de vendedores las usan en Internet para
mantener el contacto con sus clientes.
mailing:
(inglés) Esta palabra, al igual que mail, se ha popularizado en Argentina en su
forma original inglesa con la acepción de conjunto de correspondencia enviada por un
remitente de una vez, utilizando el correo, tradicional o electrónico. Más
específicamente es una herramienta de marketing que permite llegar en forma personalizada
a integrantes de una base de datos para ofrecerles productos o servicios en calidad de
beneficios y obtener una respuesta medible en el tiempo.(Manes). Equivalencias: No
tiene traducción exacta, pero algunos la definen como correo directo.
mainframe:
(anglicismo) Es el término industrial para computadora grande. Generalmente fabricada por
una empresa grande como IBM, la mainframe es un equipo grande de computación que
se instala en una habitación especialmente climatizada. Su sistema tiene alto poder, gran
capacidad de memoria y soporta entre 100 y 500 usuarios a la vez..Las mainframes trabajaban
antes en una estructura de computación centralizada (no distribuída, como la actual).
(WHATIS.COM) "Estos son equipos intermedios entre los mainframes y las PC".
mall: (inglés)
(se pronuncia 'mol') Paseo. Shopping mall, paseo de compras, centro de
compras.
management
buyout: (inglés) Adquisición o compra de una empresa (o de su parte mayoritaria) por
sus propios directivos.
management:
(inglés) "Según la concepción tradicional, que imperó hasta principios de los '80
management implicaba mandar y controlar: la alta gerencia define la 'estrategia',
que luego comunica a sus 'subordinados' inmediatos para su implementación. La estrategia
se traduce luego en 'operaciones' delegadas a los directores de departamento, quienes, a
su vez, las subdividen en 'funciones' que reparten entre su personal. Hoy el modelo es
otro, porque el anterior es lento y no permite que las empresas tengan la velocidad de
respuesta que hace falta para hacer frente a los embates de la competencia nacional e
internacional. La estructura de la organización es mucho más horizontal y en lugar de
los tradicionales comités de gerencia hay grupos de trabajo y equipos encargados de
proyectos especiales que reúnen a personas de distintos departamentos. Sin embargo,
todavía hay muchas organizaciones que funcionan según el código de 'mande y controle',
con obediencia vertical." Equivalencias: "Management",
administración, gestión, gerencia, aparato gerencial.
manager:
(inglés) gerente.
managing
director: (inglés) Director gerente.
mapear:
(anglicismo) Graficar. Representar en papel los pasos de un proceso para detectar
tendencias o evaluar su desempeño.
mapeo:
(anglicismo) (hacer un mapeo) Sistema lógico de confrontación de categorías diferentes.
"Hacer un mapeo de los componentes de un sistema de marketing".
marchand:
(galicismo) En castellano es una persona que comercia con obras de arte.
market
share: (anglicismo) Participación, cuota o porcentaje del mercado.
marketinear:
(anglicismo) Hacer todas las actividades relacionadas con el marketing de un
producto. Equivalencias: Comercializar. También circula con esta otra ortografía
aclimatada al castellano: "marquetinear".
marketing
mix: Paquete de marketing compuesto por cuatro variables: producto, precio, lugar y
promoción. "Cada país debe determinar cómo varía su marketing mix para adecuarse
a esos mercados". (Gray y Cyr, 1995)
marketing:
(anglicismo) Es un conjunto de actividades cuyo objetivo es aumentar el valor de una
marca. Aumentar el valor de una marca quiere decir hacerla valiosa para los consumidores.
Por eso una de las tareas primordiales del marketing es entender el consumo, porque
sólo si lo entiende podrá satisfacerlo. "Marketing es una estrategia que
ocupa un campo cada vez más amplio. Antes marketing era sólo una especialidad
profesional
que se desarrollaba en el Departamento de Marketing de una empresa. Hoy,
marketing es una combinación de estrategias, tradicionales y no tradicionales.
Hacer marketing hoy significa observar la demanda, el consumidor, es también
observar a la competencia, para luego trazar un plan de acción que asegure buenos
resultados financieros." Equivalencias: es traducida como "mercadeo"
en Guatemala, y en España convive con "mercadotecnia" (una traducción aceptada
por la Real Academia Española). "
se está apuntando no sólo a explotar
esa potencialidad en términos de volumen y de continuidad, sino a empacar,
industrializar, y hacer marketing para exportar".
mass
media: (anglicismo) Medios de masas, medios de difusión, medios masivos de
comunicación. El adjetivo masmediático es muchos menos frecuente que mediático.
(Lorenzo)."Vivimos tiempos mediáticos". "Hoy se impone el estilo
mediático".
Master:
(anglicismo)Título de post-grado universitario. Anglicismo muy difundido en el mundo
universitario y en la vida pública. Es un título complementario de la
licenciatura. Un diploma de máster se puede alcanzar tras un año académico o dos, e
incluso en períodos más breves, dependiendo de las horas por semana (Lorenzo). Equivalencias:
"Maestría", aunque esta equivalencia es a menudo discutida. La grafía
españolizada es máster.
matching:
(anglicismo) Acción de encontrar la correspondencia entre dos elementos. Equivalencia:
apareamiento.
MBA:
Sigla inglesa para Master in Business Administration. Master (maestría) en
Administración de Empresas.
mega:
Prefijo que significa "millón", "un millón de unidades". Un
"megabyte" es un millón de bytes. Por extensión, se aplica el mismo prefijo
para dar idea de algo muy grande: "megatendencias", "megainversiones",
"megaoperadores", "megasite", "megaoferta". "El
ciberespacio local ya cuenta con megasites, lugares en la red que ofrecen
propuestas múltiples y variedad de protagonistas." "Las empresas regulan
las entregas con cuentagotas para evitar que las cadenas caigan en la tentación de agotar
el stock con una megaoferta".
memoria
RAM: La sigla corresponde a las palabras inglesas Random Access Memory. Un tipo
de memoria que se usa en computadoras y microprocesadores sobre la cual se puede escribir
y leer. Permite el acceso directo e independiente a cualquier información allí
guardada.. (Whitcomb, Beckwith)
memoria
ROM: La sigla corresponde a Read Only Memory. Una herramienta de almacenamiento
que contiene datos o programas que solamente se pueden leer. Sobre ellos es imposible
hacer modificaciones escritas. Esta forma de memoria permanente es la que se encuentra en
muchos aparatos electrónicos, inclusive las computadoras. (Whitcomb,Beckwith)
mentor:
Una palabra que comienza a introducirse en el lenguaje de la empresa. Su significado
es consejero o guía de otra persona. Dentro de la estructura de la empresa es una persona
experimentada y con años en la organización, que apadrina, asesora, entrena, a otra que
acaba de entrar y necesita saber cómo conducirse y cómo trabajar en ese mundo
particular. El mentor, o la mentora, funciona como modelo y brinda al/la
"aprendiz" apoyo, protección, oportunidades de crecimiento y aprendizaje,
información sobre la política organizacional. La palabra siempre existió en castellano,
pero ahora nos viene, con este nuevo giro en su significado, desde el inglés, que a su
vez la tomó del griego.
mentoring:
(anglicismo) La palabra inglesa, que circula como préstamo en castellano, alude a
sistemas de capacitación de personal tendientes a dar a la gente que entra a una
organización los conocimientos y la experiencia que necesitan para funcionar
correctamente.
mercado
de descuento: Segmento de mercado monetario donde los bancos y otras institucioens
financieras negocian documentos comerciales.
merchandising:
(anglicismo) Publicidad y comunicaciones en punto de venta. Es el "estudio de los
problemas de creación, mejora, presentación y distribución de mercancías en función
de la evolución de las necesidades (Diccionario de voces de uso actual) Puede referirse a
las actividades de promoción que los fabricantes realizan en exhibidores especiales en
puntos de venta: exhibición de muestras, folletos u objetos publicitarios de todo tipo en
el comercio (este tipo de publicidad es muy poderoso porque se hace en un lugar -- el
comercio-- donde el público puede decidir la compra del producto); también puede
referirse a los objetos o artículos de promoción (una pieza de merchandising); y
también alude a las decisiones de los comerciantes sobre un producto o línea de
productos. Merchandising es aquella parte del marketing que agrupa las técnicas de
comercialización que permiten presentar al potencial comprador el producto o servicio
ofrecido en venta, dentro de las mejores condiciones materiales y psicológicas. El merchandising
hace una presentación activa ( y no pasiva) del producto o servicio, apelando a todos los
recursos que puedan hacerlo más atrayente. Se aplica en todos los puntos de venta del
producto o servicio. (Budic)No parece encontrarse en español un sustituto aceptable para
este neologismo.(Lorenzo). Equivalencias: No parece haber ninguna lo
suficientemente aceptable. Por eso se usa "merchandising". La traducción más
aproximada --comercialización --, no es capaz de abarcar sus varios significados.
merger:
(inglés) Fusión de dos o más empresas en la cual una sobrevive y otra (u otras) pierde
su identidad. Dicho de otra forma, es la absorción, por parte de una empresa comercial,
de los activos y pasivos de otra u otras empresas, las cuales se disuelven.
métier:
(galicismo) Oficio, profesión, trabajo. "Directo, contundente, defiende sus
argumentos con la pasión y la convicción de alguien que vivió toda la vida en el métier".
microchip:
(anglicismo) Nombre común con que se designa un circuito integrado que se incrusta en
una lámina (chip) de silicio.(Whitcomb,Beckwith) Ver chip.
microemprendimientos:
Proyectos de empresas pequeñas.
microprocesador:
(neologismo) Un diminuto chip (lámina)de silicio que contiene el circuito integrado
que es el cerebro de la computadora. Es el hardware que se pone en movimiento
cuando encendemos la computadora. Un microprocesador está diseñado para que realice
operaciones lógicas que se traducen en simples acciones electromecánicas con ayuda de
registros. Las operaciones típicas de un microprocesador incluyen sumas, restas, llevar
números de un sector a otro. Las operaciones resultan de un conjunto de instrucciones que
forma parte del diseño del microprocesador. (whatis.com)
mineración:
(neologismo) Es una palabra derivada de la expresión inglesa data mining, que
compara el depósito de datos con un proceso de búsqueda de información en el cual se
pueden encontrar "vetas" de datos que pueden servir a la empresa para descubrir
nuevas oportunidades de negocios.
MIT: Siglas
inglesas de Massachusetts Institute of Technology.
mix:
(anglicismo) "mix", paquete; combinación de productos o de todos los elementos
que participan en un proceso. Mix de marketing, mix de productos, mix de comunicación,
mix de habilidades. "Al primer síntoma de una recesión, una firma debe (
)
analizar cuidadosamente su mix de segmentos de marketing, su mix de productos y su mix de
marketing" (Kotler, Gestión, 1996). "Su mix entre producto fresco
y congelado se reparte en una proporción de 60 a 40".
modem: (anglicismo)
La palabra es una expresión abreviada de otras dos palabras en inglés:
MOdulator-DEModulator. En términos simples, un módem es un aparato que conecta
computadoras entre sí. Más específicamente, se trata de un aparato electrónico que
conecta su computadora a la línea telefónica (por ahora) y a través de esa línea a
otro módem conectado a otra computadora. El módem transmite información, y lo hace
convirtiendo las señales digitales (binarias) de su computadora en señales sonoras
análogas, que son las que acepta la línea. Al llegar a destino, otro módem realiza el
proceso inverso: convierte las señales análogas en señales digitales, que son las que
acepta la computadora. Puede transmitir texto, audio e imagen, a otras computadoras y a, o
de la Internet.
momento:
Es un barbarismo usar esta palabra en expresiones como ésta que fue pronunciada por
un orador durante el seminario "La empresa de cara al 2000", en MERCADO Business
to Business 1997: "Desde que toma momento ese proceso
". El origen
de este error está en traducir como "momento" la palabra "momentum",
originalmente latina pero adoptada y difundida por el inglés. Al apropiarse de esta
palabra que en latín tiene muchos significados (el de "movimiento" entre
ellos), el inglés le da un matiz propio: "momentum" en inglés quiere decir
"impulso" o "aceleración". La expresión inglesa to gain momentum
quiere decir "cobrar impulso", o acelerarse. Por eso en el ejemplo citado se
debería decir "desde que se acelera ese proceso
" o "desde que cobra
impulso ese proceso
"
monitorear:
(anglicismo) Vigilar, controlar, revisar, verificar, inspeccionar. Con respecto a su
derivado monitoreo, el Manual de español urgente (EFE) aconseja: tradúzcase por
"control de calidad o comprobación". (Lorenzo)
motu
proprio: (latinismo) Por propia voluntad.
mouse:
(anglicismo) Accesorio de la computadora que complementa y hasta reemplaza al teclado. Equivalencia:
ratón.
multimedia:
(anglicismo) Es neologismo inglés de los años sesenta y se usa como sustantivo y como
adjetivo. Como tal aparece invariable en español, de acuerdo con nuestros datos
(Lorenzo): "es un trabajo multimedia" Como adjetivo, también aparece multimedial:
sistemas multimediales que transmiten texto, gráfica, imagen, sonido y hasta voz humana.
Se diferencia del film tradicional por su precio ( es una tecnología mucho más barata) y
en la posibilidad de interactividad y participación que ofrece al público. Los elementos
interactivos pueden ser órdenes por voz, manejo del mouse, introducir texto, pantalla
táctil o captación en video del usuario. Puede haber presentaciones multimediáticas en
la World Wide Web, en un CD-ROM y en una sala de conferencias.
multiprocesamiento:
Es la técnica de usar más de un procesador en un sistema computarizado. Se llama
procesamiento paralelo a la utilización de varios procesadores para que ayuden en la
ejecución de un programa. Multiprocesamiento no debe confundirse con multiprogramación,
que es la ejecución intercalada de dos o más programas por un procesador.
multiprogramación:
Un sistema operativo que puede ejecutar más de un programa a la vez.
compartiendo el tiempo y la memoria de una sola CPU (central programming unit) La
multiprogramación es una forma rudimentaria de procesamiento paralelo, donde varios
programas son ejecutados al mismo tiempo sobre un único procesador. Como hay un solo
procesador, no puede haber una verdadera ejecución simultánea de programas diferentes.
El sistema operativo ejecuta parte de un programa, luego parte de otro, y así al usuario
le parece que todos los programas están siendo ejecutados al mismo tiempo.
multitasking:
(anglicismo) Sistemas "multitasking" son sistemas operativos
"multitareas", y esto quiere decir que son sistemas capaces de ejecutar varios
programas a la vez e intercambiar información entre ellos. Esto se logra usando más de
un procesador.
MYPE:
Sigla que corresponde a Micro y Pequeñas Empresas. Son sociedades unipersonales, de
propiedad familiar, cuya planta no llega a cinco trabajadores y su gestión es poco
profesional. Son almacenes, verdulerías y pequeños talleres.