Guatemala, Deguate.com Publicidad      Contacto     Usuarios Activos: 

DEPARTAMENTOS Y MUNICIPIOS

¿Qué buscas hoy?

Alta Verapaz
Baja Verapaz
Chimaltenango
Chiquimula
El Progreso
Escuintla
Guatemala
Huehuetenango
Izabal
Jalapa
Jutiapa
Petén
Quetzaltenango
Quiché
Retalhuleu
Sacatepéquez
San Marcos
Santa Rosa
Sololá
Suchitepéquez
Totonicapán
Zacapa
Inicio > Departamentos > Quiché > Cunen > Historia

Historia de Cunén

Información acerca de la historia del municipio de Cunén, en Quiché.


Historia

Historia del Municipio de Cunén

 

Historia y cronología

Dentro de su historia cronológica, se ha establecido que en el año de 1690 el territorio que ocupa hoy el municipio, formaba parte del corregimiento de Totonicapán y bajo la administración de la Orden de los Dominicos con el nombre de Santa María Magdalena Santa María Cunén. En 1769 el  Arzobispo Pedro Cortéz y Larraz, reportó que este municipio era anexo a la parroquia San Miguel Uspantán, con una población de 220 personas. En 1836 el municipio fue integrado al circuito de la sierra que formaba parte de Sololá; finalmente durante el régimen liberal (1871) mediante Decreto Ejecutivo No. 72 de fecha 12 de agosto y como parte del proceso de reordenamiento administrativo – político territorial, el municipio pasó a formar parte del departamento de Quiché, con el nombre de Santa María Santa María Cunén.
 

Origen del nombre del municipio

En el municipio existe una tradición oral, que da cuenta que Santa María Santa María Cunén no siempre estuvo asentado en el mismo lugar donde hoy en día se ubica, pues anteriormente se encontraba asentado en la zona donde hoy se conoce como Aldea Los Trigales; debido a constantes desastres como los deslaves y deslizamientos, fue necesario trasladar el municipio al sitio actual.
 
Conforme versiones existentes, el nombre Santa María Cunén etimológicamente se deriva de “ku” que significa llanto y “Ne” que significa niño, lo que le da el significado de “Lugar de Llanto de niño” o “Llanto de Niño”. Otra versión aceptada es la que da cuenta que en 1960 Santa María Cunén fue fundado por cuatro personas cuyos apellidos eran Camajá, Botón, Antón y Pérez, quienes auxiliaron al señor Domingo Mendoza para restablecer su situación de salud, pues éste procedía de Rabinal (Baja Verapaz) en busca de cura para su enfermedad, por lo que éste denominó al lugar “Aj kunel” que traducido al castellano significa “Lugar del curandero”, en 1979 se tradujo este vocablo  a Santa María Cunén, nombre que se mantiene a la fecha. La tercera versión determina que Santa María Cunén proviene de las voces K‟iches “ku” que significa cuna y Ne que significa niño, interpretándose entonces como “cuna de niño”, obedeciendo a que el municipio está rodeado de cerros que se observan en forma de una cuna.
 

Cultura e identidad

La diversidad étnica y cultural de Guatemala, está reflejada en los procesos de intercambio cultural entre los pueblos en los diversos territorios. Como se ha expuesto anteriormente en el municipio de Santa María Santa María Cunén se da la coexistencia de tres comunidades lingüísticas claramente diferenciadas: el mayoritario es el K‟iche que representa el 88.6%, seguido por el grupo ladino o mestiza que representa el 10% y finalmente se encuentra la comunidad Awakateca que representa el 1.4%, según estimaciones para el año 2008.
 
La dinámica cultural generada en el municipio está determinada también por el intercambio de los valores culturales como el idioma, en este caso la mayoría de la población habla el K‟iche como idioma materno y como segundo  idioma de transferencia utilizan el español.
 
Parte de la identidad y de los valores culturales que se conservan, destaca la indumentaria utilizada especialmente por las mujeres quienes son las principales conservadoras y transmisoras de este valor.  En cuanto a la indumentaria de los hombres, ésta se conserva únicamente en el sector de personas adultas, especialmente en eventos especiales y celebraciones religiosas.  
 
Cabe destacar que la existencia de un instituto de educación bilingüe intercultural contribuye al rescate y revalorización del idioma K‟iche pues debido al constante contacto de las personas con otros valores culturales (como la inmigración
hacia la ciudad capital especialmente de jóvenes) existe la posibilidad de reducir la práctica del idioma materno, aspecto que afectaría la transmisión de conocimientos de valores y costumbres a las nuevas generaciones. Finalmente cabe destacar que la política de la educación bilingüe en el nivel de primaria, es abarcar hasta el cuarto grado de primaria con la enseñanza del idioma materno, que puede contribuir a mantener y cultivar el idioma propio de los pueblos.



Loading...



Comentarios

Informacion Nota: los comentarios aquí expresados son responsabilidad de sus autores y no reflejan necesariamente el punto de vista de este medio.
Deguate.com se reserva el derecho de eliminar cualquier mensaje que considere inapropiado sin previo aviso.

 

INICIO  |  SECCIONES  |  NEGOCIOS  |  NOTICIAS  |  FOROS  |  CHAT  |  SMS  |  COMUNIDAD  |  GALERIAS  |  EMPLEOS  |  CONTACTO

También te puede interesar...


Abogados y notarios

Bancos

Bienes Raíces

Computadoras
       

Hoteles

Medicos

Repuestos

Seguros y aseguradoras


Copyright © deguate.com - Todos los derechos reservados

Guatemala

Política de Privacidad  -  Política de Cookies

Correspondencia, sugerencias, informaciones a: info@deguate.com 
deGUATE.com no está afiliado al Gobierno de Guatemala, es una entidad comercial.